
The Paola's aunt, who's named Paola too, comes at home to cut our hair. Bye Bye Frank Provost who's twice more expensive.
Crémaillère chez Guillaume et Mathilde : "quelle belle chambre !" (cf. photo) et loup-garou jusqu'à 4h.
Quelques mots par jour ... un guide-mémoire. Note 1: Laisser vos mots à vous en cliquant sur "comments" (et signez-les !). Noté 2 : lorsque vous cliquez sur un lien, pressez simultanément la touche SHIFT (la touche au dessus de Ctrl) afin d'ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre. Note 3 : l'ordre est ante-chronologique. Note 4 : Les photos sont personnelles ou ne sont pas.
1 commentaire:
Total respect pour ton anglais, vraiment je suis impressionnée. Total ou presque (je peux pas m'empêcher, déformation professionnelle...). Paola's aunt. "The" étant un déterminant et le génitif saxon aussi, on ne peut pas utiliser les 2 en même temps. Vous êtes ravis de le savoir, hein?
Enregistrer un commentaire